jueves, 12 de julio de 2012

Palabras de Maulana Sheykh Nazim a murids Osmanlís: "Alcen la Bandera del Islam, que siempre esté arriba"


Bismillahi Rahmani Rahim
En total aprobación al trabajo que Sheykh Abdul Kerim ha estado realizando alrededor del mundo, y dando sus bendiciones y autorización para la continuación del mismo a manos de sus representantes, Maulana Sheykh Nazim ha dado unas palabras a murids Osmanlís en Chipre que reproducimos a continuación.

Mawlana Shaykh Nazim (M.): As-Salamu Alaikum.

[Algunos murids cantan]: "Allahu Akbar, Allahu Akbar, La ilaha illaLlah. Wa Allahu Akbar, Allahu Akbar Wa lillah al Hamd".

M. Subhana Rabbi'Aliyil a'lal Wahhab. ¡Subhanaka! La uhsi thana'an 'alayka. La ilaha illa Anta Subhanaka. Wa Aghfirlana wa Arhamna. Wa tub alayna wahdina waskina. Wa aslih sha'nana wa sha'nal muslimin wansurna alal qawmil kafirin. "¡Señor! ¡Perdónanos, a nosotros y a nuestros hermanos que nos han precedido en la fe! ¡Haz que no guarden nuestros corazones rencor a los que creen! Tú eres Manso, Misericordioso" (59:10).

El difunto (Sheykh Abdul Kerim) era como mi hijo, él era como mi hijo. Rahmatullahu Alayh. Que Allah le ceda Sus Infinitos Océanos de Misericordia. Su padre era así (Maulana señala hacia el piso, como dando a entender pequeñez), él no.

Subhan'Allah. Subhan'Allah. Él fue a mí la noche en que murió: "Mi Sheykh no está llorando por mí". Yo le dije: "Estoy llorando". Y lloré la mitad de la noche por él. Él estaba feliz. Subhan'Allah Al'Aliy Al Azim. Oh, pobre. ¡Ridha an Lillahil Taala al Fatiha! Primero a nuestro Profeta y luego a todos los profetas y santos.

¡Mehmed! ¿Quién se ocupa de ustedes ahora? ¿Quién ocupa ahora el lugar de Abdul Kerim?

Invitado (G.): Luqman Hoja Effendi.

M. ¿Él está aquí?

G. No.

M. Él está allá.

G. Sí, en América.

M. Bien, él es un otomano. Otomano. Estos (los murids presentes) son todos los que están en EEUU.

G. Sí, la mayoría es de EEUU. Mustafa Hoja es representante en Alemania.

M. Muy bien. También cedo permiso para tu misión. Continúa con ella. Reúne (gente). No hay tal cosa como "este es tu lugar, aquel es el mío". Todos nosotros somos siervos obedientes de Allah Todopoderoso. No pedimos más. Sólo pedimos su perdón y no decir "yo soy éste, yo soy aquel". ¡No! Soy nada. Desde hace 80 años, siempre fue mi Grandsheykh. Todavía hoy beso sus pies.

G. Beso sus pies de parte de Sheykh Abdul Karim.

M. ¡Astaghfirullah! Allah les da mucho más chance de estar en el Camino Recto, porque él (Sheykh Abdul Kerim) trataba de mantenerlo. Alcen la bandera del Islam, que siempre esté arriba. No lleguen a decir "Yo soy este o aquel". No. Todos somos siervos obedientes. Allah. Oren por mí. Soy débil, soy débil. Pido perdón de mi Señor, Allah Todopoderoso. Fatiha.

G. Por favor, rece para que podamos continuar su trabajo.

M. Ustedes deben mantenerse en el Camino Recto que el Profeta nos mostró y que los Awliya' guardan. Nadie más. Todos nosotros debemos intentar ser siervos pequeños y obedientes.

Masha'Allah, Allah les da luz. Estoy feliz con ustedes. Manténganse como ahora. Les doy permiso de continuar el camino. Si alguno u otro les da, pueden tomar. No importa. Sólo pedimos el Camino Recto hacia el Santo Profeta (saws), a los Awliya'. Nada más.

G. Bismillahi r-Rahmani r-Rahim. Mucha gente calumnia a Sheykh Abdul Karim, su gente y su trabajo, diciendo que nos hemos separado de usted. Rece...

M. ¿Separado?

G. No nos separamos de usted. El mundo de la incredulidad pretende que nos separamos de usted.

M. No, no. Todos somos siervos. Siervos Naqshbandi. Listo. No pedimos de la Tierra sino de los Cielos, nuestra recompensa. Eso es. Masha'Allah, Masha'Allah.

G. Insha'Allah, queremos construir el maqam de Sheykh Abdul Kerim en NY.

M. ¿Dónde?

G. En la dergah otomana de NY. Al lado del maqam del Sheykh Abdullah ad-Faiz Daghestani.

M. Bien. No hay perjuicio. Él estará feliz por eso. Insha'Allah, él permanecerá como el Maestro allí. Su servicio es aceptado. ¿Tú eres turco o alemán?

G. Soy turco, otomano, insha'Allah.

M. ¿Sí? ¿Eres otomano? ¿De Menemen (Izmir)?

G. Giresun.

M. ¿En New York?

G. Sí, estoy en New York.

M. Masha'Allah. Todos ustedes tienen luz. Masha'Allah, Masha'Allah. Deben alzar la bandera del Profeta, que la Paz sea con él. Y cuídense unos a otros. Si no me escuchan, tengo... ¿Dónde está mi bastón? ¡Mi bastón puede alcanzar el Este y el Oeste! Yo soy nada, ¡pero a veces, algo!
Si tienen alguna pregunta, pregunten a (...). No, no a mí. ¿Quién está designado a ustedes?

G. Luqman Effendi.

M. ¿Luqman Effendi? Pregúntenle a él.

G. ¿Usted lo acepta como representante?

M. ¿Cómo no? ¿Me pondrán a mí como representante? Ellos son...

G. Si usted lo acepta.

M. Está aceptado. Muestren respeto y sirvan. Que Allah los haga muchos y eleve su majestuosidad.

G. Que Allah lo bendiga, le dé salud y fuerza.

M. Amín. ¿Qué podemos hacer? Esta es nuestra situación. Oren por nosotros en esta santa noche de Baraat. ¿De dónde es él?

G. Éste es griego. Él está construyendo nuestra mezquita allí.

M. ¿Iraní? Habla iraní.

Shaykh Nabil (S.N.): Él es griego, Sayyidi.

M. ¿Griego? Habla griego y bromea. ¿De Atenas?

G. Sí, mi madre.

M. Él tiene luz en su rostro. Es Sadiq -Verdadero-. Cuídense unos a otros. En cualquier caso, pregunten, ustedes comprenderán. Pueden preguntarle a cualquier Naqshbandi. Está bien. Lo doy, Masha Allah. Habla griego y bromea. Estoy cansado. Fatiha. Bismillahi r-Rahmani r-Rahim.

G. Esto es por Shaykh Abdul Karim Effendi (dulces).

M. Cománselo ustedes. As-Salamu Alaykum.

Video Link: http://saltanat.org/videopage.php?id=4364&name=2012-07-03_en_BeSmallObedientServants.mp4

No hay comentarios:

Publicar un comentario